La Bella Dorment. Títols originals i compositors

Csipkerózsika

Dornröschen

Dornröschen, oder 100-Jharige Schlaf

Dornröschen, oder die Drei Urewigen

Dornröschens Brautfahrt

Dornröschens Erwachen

La Bella addormentata nel bosco

La Bella dormiente

La bella durmiente

La Belle au Bois Dormant

Pavane de la Belle au Bois Dormant

Sleeping Beauty

Spjascaja Krasavica

The Sleeping Beauty

Wie Dornröschen mit dem Königssohne Hochzeit machte

Wie Dornröschen u. der ganze Hofstaat einschlummerte

Wie Dornröschen zur alten Spinnerin kam und sich an der Spindel stach

La història de La Bella Dorment que coneixem és molt diferent de la que va publicar Basile el 1625 en el seu Pentamerone, escrita en napolità i titulada Sole, Luna e Talia. El temps va llimar la truculència de l’argument original que contenia elements de violació i canibalisme. Les versions de Perrault del 1697 i la dels Grimm del 1812 són les que s’han popularitzats.

A Europa, el tema de la princesa adormida que és despertada per un amant el trobem en diversos relats: al text islandès Saga Volsunga (s. XIII), al poema Blandin de Cornoalha (finals del XIII o principis del XIV), escrit en un occità molt catalanitzat, al relat Frayre de Joy e Sor de Plaser (s. XIV), també escrit en occità amb influències catalanes, i també al text francès Perceforest (1340).

https://es.wikipedia.org/wiki/La_bella_durmiente

Imatge: Les Contes de Perrault, dessins par Gustave Doré (Strasbourg, 6 janvier 1832 – Paris), 23 janvier 1883. Paris: J. Hetzel, 1867.

https://www.surlalunefairytales.com/s-z/sleeping-beauty/sleeping-beauty-illustrations.html